Про курс
Література — це простий спосіб з’ясувати, чим ми відрізняємося від інших, і розповісти світу власну історію. Якими ж є сучасні українські історії?
Курс «Сучасна українська література» — оглядовий лекторій, який через історичний та контекстуальний підходи створює враження про українську літературу від кінця вісімдесятих і до сьогодні.
Перші 4 лекції вводять вас у розуміння нової естетики, яка визначає сучасну українську літературу, та по десятиліттях розбирають головні явища і процеси, спираючись на історії українських книжок.
Наступні 6 лекцій — це огляд кількох помітних імен у сучасній літературі. Підсумкові заняття присвячені іменам і текстам, популярним за кордоном, контекстуалізації української літератури у міжнародному дискурсі, сенсам, які Україна через літературу транслює назовні, а також містить кілька порад із читання.
Впевнені, після курсу ви станете читати складніше.
Кураторка
Головна редакторка The Ukrainians, менеджерка культурних проєктів, авторка подкасту «Взяла і прочитала».
Познайомитись з кураторкою можна, прослухавши подкаст за посиланням.
Програма курсу
-
Нова естетика
- Чорнобиль, незалежність, смерть Стуса. Коли з’являється нова естетика, яка знаменує сучасну українську літературу?
-
1990-ті
- Сучасна література як експеримент та література всупереч — тоталітаризму, совку, Росії. Література як спосіб відповісти на запитання «Ким ми є зараз?», спосіб випробувати можливості мови.
-
2000-ні
- Ідеї покинутості та бездомності в українській літературі. Спалах популярних романів, поява нових премій і літературних медіаресурсів.
-
2010-ті
- Розширення тем, збільшення перекладів української літератури за кордоном. Революція та її вплив на ринок і на авторів. Поява державної підтримки — представлення української літератури за кордоном.
-
Юрій Андрухович
- Карнавал та протистояння.
-
Оксана Забужко
- Фемінізм та національна ідея.
-
Сергій Жадан
- Діалог та порозуміння.
-
Тарас Прохасько
- Рутина та екосистемність.
-
Софія Андрухович
- Історична пам’ять та надійність.
-
Таня Малярчук
- Нова оптика та уважність.
-
Українська література в перекладі
- Чимало з перелічених авторів — більше чи менше перекладені за кордоном. На що зважають іноземці, коли читають «наше»? І чи не перечитати нам наші найвідоміші за кордоном тексти під новим кутом?
-
Що далі? Де шукати?
- Читач пропонує літературному процесові співтворення: свій контекст, із яким він звертається до тексту. Як читати? Навіщо читати? Чи вести читацький щоденник? Що нам дає література?
- Ще трохи імен і текстів: Андрій Курков, Юрій Винничук, Катерина Калитко, Мирослав Лаюк, Володимир Єрмоленко, Олександр Михед, Олеся Яремчук, Олесь Ульяненко, Анатолій Дністровий, Любко Дереш, Ірена Карпа та інші.
Як відбувається навчання
Відеолекції
Курс містить 12 лекцій, до яких у вас одразу буде доступ. Ви можете дивитись їх в будь-який зручний час, але запропоновану лекторкою послідовність радимо зберігати.
Додаткові матеріали
Лекторка дбайливо підібрала для вас додаткову літературу для глибшого розуміння матеріалу.
Фінальний тест
Якщо захочете оцінити свої знання після прослуховування курсу — пройдіть наприкінці невеликий онлайн тест.
ГРАФІК
ви самостійно обираєте, коли дивитися лекції
Партнери
Запитання
Скільки всього буде занять?
Курс складається з 12 лекцій.
Чи можна дивитися лекції в будь-який зручний день?
Так, у вас завжди буде до них доступ.
Чи отримаю я сертифікат після проходження курсу?
Ні, без практики немає сертифікатів. Але головне це знання, правда ж? Ви зможете перевірити себе, пройшовши онлайн тест за програмою курсу.